Ден Дмит.;))

воскресенье, 25 февраля 2018 г.

Век живи, век учись...



Век живи, век учись. Оказывается во всем мире на всех языках за редким исключением слово "чай" имеет только две версии -- одна идет от звука "chá" (чай, chay, chai), а другая от "te" (tee, tea).
На самом деле это один и тот же китайский иероглиф 茶, обозначающий чай, который на мандаринском диалекте на континентальной части Китая произносится, как "chá", а на диалекте Min Nan, который распространен на прибрежной части Китая, произносится, как "te". В итоге, в тех странах, куда торговцы доставляли чай из Китая морем, слово чай идет от "te", а если чай доставляли по суше, то от "chá".
Исключения других версий слова имеют место в основном в тех странах, где растет собственный чай или куда торговцы привозили чай не из Китая. Соответственно, в таких странах для чая было придумано собственное слово.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Архив блога

Ось такі коди формують ідентичність сучасного росіянина...

  Нарешті вони починають це визнавати вголос)). Чого ви регочете? Все правильно чувак говорить. Авжеж, авжеж Україна для них - екзистенційна...